原文:유키스가 열심히 홍보하고 있네요! 정규 3집이 나왔다고 합니다. 하나 사주세요. 일어나라 유키스! 장사꾼 수현

翻譯:U-Kiss 很努力的在宣傳新專輯呢!他們的正規3輯出來了。請買一張。紅起來吧 U-Kiss! 厲害的商人秀鉉

假 BOOM (U-Kiss 申秀鉉):大哥~~U-Kiss 出正規3輯了~~請多多支持 standing still 呵呵

神童:什麼啊!這一點也不感人的官方用語!你現在是想跟我做生意嗎?

假 BOOM (U-Kiss 申秀鉉):我會算您便宜一點的…只能一個..
神童:喔?原來很懂做生意啊!要打幾折?

假 BOOM (U-Kiss 申秀鉉):沒賺什麼錢哪…給您算藝人折扣後真的沒賺錢啊…最多給您8折了,不能再多了

網友看到兩人的對話後,紛紛留言寫道:「兩人的對話好有趣!」、「神童竟然把秀鉉取名為假的 BOOM,快笑死了」。

(msn_i_24  Kpopn、TV Report提供)

arrow
arrow
    全站熱搜

    BO BO 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()